另眼看待”橋頭堡“

最近,云南媒體上關(guān)于“橋頭堡”戰(zhàn)略的宣傳少了。趁官方調(diào)門降溫,我來吐糟一下這個“橋頭堡“吧。

當初媒體上連篇累牘報道“橋頭堡“戰(zhàn)略時,我就有一個疑問,好好一個對外合作設(shè)想,干嘛取“橋頭堡”這么一個名字呢?難道就不怕周邊國家引起誤解嗎?

“橋頭堡”是個戰(zhàn)爭術(shù)語,“橋頭堡”一詞在《現(xiàn)代漢語詞典》里的解釋是:
1、為控制重要橋梁、渡口而設(shè)立的碉堡、地堡或據(jù)點。
2、設(shè)在大橋橋頭的像碉堡的裝飾構(gòu)筑物。
3、泛指作為進攻的據(jù)點。

你看“碉堡”、“據(jù)點”都是打仗時的特殊建筑,只有進攻或防守時,才需要在橋梁或渡口設(shè)置這么個玩意兒,一句話,如果不是敵對狀態(tài),根本不需要“橋頭堡”這種東東。現(xiàn)在,“橋頭堡”的含義當然不再這么狹隘,但它的起源卻的的確確是與戰(zhàn)爭有關(guān)的。

云南提出并經(jīng)國家批準的橋頭堡戰(zhàn)略,其目的是利用云南的地緣優(yōu)勢,加強中國與東南亞、南亞的對外合作,形成區(qū)域經(jīng)濟一體化,不管怎么說,這都是一個需要多方合作、共同發(fā)展的戰(zhàn)略,可不知為什么,官方智囊在為這個戰(zhàn)略命名時,偏偏取了“橋頭堡”這么一個咄咄逼人的名字。如果按字面意思來理解,好像中國與東南亞、南亞處于對立狀態(tài),為了取得對抗有利地位,云南扮演了橋頭堡的角色……

我當然知道官方的初衷不是這樣,但既然事涉國際關(guān)系,在命名時就應(yīng)謹慎、準確,以免引起誤會。事實上這種擔心并不是多余的,據(jù)南方周末今年3月報道,“橋頭堡戰(zhàn)略因為涉及國際問題,情況比較復(fù)雜,這幾年來云南視察的北京官員,都盡量避免就這一問題表態(tài)。”可見,“橋頭堡”這個提法,在微妙的中國對東盟和南亞關(guān)系中,其實反倒不利于實施。

表面上看,“橋頭堡”只是表達不準確而已,但這事實上是官方文本中常見虛夸文風(fēng)的反映,即喜歡宏大敘事,愛抒情,好總結(jié),遣詞造句形式主義嚴重,追求聳動效果而忽視準確嚴謹表達。

本站轉(zhuǎn)載文章和圖片出于傳播信息之目的,如有版權(quán)異議,請在3個月內(nèi)與本站聯(lián)系刪除或協(xié)商處理。凡署名"云南房網(wǎng)"的文章未經(jīng)本站授權(quán),不得轉(zhuǎn)載。爆料、授權(quán):news@ynhouse.com。

相關(guān)資訊

猜您喜歡

參與討論

登錄 注冊

熱門評論